Uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 2

pancomido

Verschil tussen SER en ESTAR deel 2

Deze Spaanse uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 2 hebben een culinair tintje evenals de veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen in deel 1.

De keuze tussen “SER” en “ESTAR” blijft lastig voor Nederlandstaligen met al die regels waar je tijdens het spreken niet snel aan denkt.

We raden je daarom aan om deze veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen gewoon uit het hoofd te leren.

Uitdrukking met SER

Spaanse uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 2

Ser para dar de comer aparte

Dar de comer” betekent “te eten geven“.  Het feit dat je daarvoor apart genomen moet worden maakt al duidelijk dat we hier te maken hebben met “afwijkend gedrag“. 

Deze Spaanse uitdrukking wordt dan ook in figuurlijke zin gebruikt om te verwijzen naar iemand met gebruiksaanwijzing:

Vb. Es para darle de comer aparte / Hij heeft gebruiksaanwijzing 

Spaanse uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 2

Uitdrukking met ESTAR

Estar hasta en la sopa

Letterlijk zeggen we hiermee “zelfs in de soep aanwezig zijn“.

De werkelijke betekenis van deze Spaanse uitdrukking duidt op bemoeienis en oververtegenwoordiging en wordt gebruikt voor zaken en mensen die, soms tot grote ergernis, overal opduiken.

Algunos famosos como Gordon y Joling están hasta en la sopa / Sommige beroemdheden zoals G & J kom je overal tegen. 

hastaenlasopa

Culinaire uitdrukkingen met SER en ESTAR

Zoals je wellicht al weet betekent Pan in het Nederlands BROOD. Hier volgen twee Spaanse uitdrukkingen met dit woord, een met SER en een met ESTAR:

SER PAN COMIDO

Letterlijk zeggen we hiermee “gegeten brood zijn“.

De werkelijke betekenis van deze Spaanse uitdrukking duidt op eenvoudigheid: 

Mover esta roca no es pan comido... / Deze rots bewegen is geen peulenschil…

…e incluso para los elefantes un hueso duro de roer / …en zelfs voor olifanten een hele kluif 

pancomido
Krishna’s Butter Ball is een gigantisch rond rotsblok in Mamallapuram (De stad van de Grote Krijger in Tamil) . Het lijkt alsof dit rotsblok zo weg kan rollen, maar dit blok kon zelfs door een grote groep olifanten niet in beweging worden gebracht!

Estar para mojar pan

Letterlijk zeg je dan “hij/zij is om er brood in te dopen“.

Deze erotisch getinte Spaanse uitdrukking wordt gebruikt om te zeggen dat je met iemand wel een beschuitje zou willen eten 😉

Kanye
Kanye West is een Amerikaans producer, rapper, songwriter, ondernemer, politicus en mode-ontwerper.

Meer Spaanse uitdrukkingen over Brood

Klik hier om Spaans te leren met veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over Brood >>>

pan

 Spaanse uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 1

Klik hier om Spaans te leren met Spaanse uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 1 >>>

uitspraak1

 

Meer Spaans leren met Spaanse recepten?

Klik hier om Spaans te leren met heerlijke Spaanse recepten >>>

Uitdrukkingen met SER en ESTAR deel 2
error: Deze inhoud is beschermd!