Spaanse uitdrukkingen over het lichaam

pies cabeza

Spaanse uitdrukkingen over het lichaam

In Spaanse uitdrukkingen over het lichaam leer je een aantal veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen binnen de categorie lichaam, kleding en verzorging (zie rechtsboven op deze pagina overzicht van alle categorieën).

Het hoofd – La cabeza

Romperse la cabeza (komt overeen met het Nederlands) Zich het hoofd breken 

Esto es un rompecabezas/ Dit is een hersenbreker (puzzel/raadsel)


De borst – El pecho

Sacar pecho (letterlijk: borst uitsteken) Trots zijn/tonen (denk aan zich op de borst slaan). 

El nadador Michael Phelps saca pecho con sus 28 medallas olímpicas/ De Amerikaanse zwemmer Michael Phelps slaat zich op de borst (mag zich op de borst slaan) met 28 olympische medailles.

Spaanse uitdrukkingen over het lichaam
Michael Phelps

Het been (de poot) – La pata

Meter la pata (letterlijk: de poot insteken)  Iets verpesten/ een blunder maken

¿Por qué tienes siempre que meter la pata? / Waarom moet je altijd alles verpesten?


De voeten  – Los pies

In deze laatste Spaanse uitdrukking komen “hoofd” en “voeten” bij elkaar. Deze uitdrukking gebruiken we niet rechtstreeks voor een persoon zelf maar voor zijn/haar uitspraken, gedrag e.d.

No tener pies ni cabeza (letterlijk: voeten noch hoofd hebben)  Geen enkele logica bevatten

Lo que dices no tiene pies ni cabeza  / Wat je zegt slaat nergens op

Spaanse uitdrukkingen over het lichaam

Meer Spaanse uitdrukkingen?

Klik hier voor onze categorie Spaanse uitdrukkingen en gezegden >>>

subjuntivo
error: Deze inhoud is beschermd!