Naast dit blog biedt Guillermo Fernández Barcia (moedertaal docent, 25+ jaar ervaring) gestructureerde online cursussen en begeleiding op maat:
- Online cursussen Spaans (beginner tot gevorderd).
- Directe begeleiding via online Vraag & Antwoord sessies.
- Op maat: privélessen of kleine groep (max. 3 pers.) via Zoom.
Inhoudsopgave
Grappen en moppen in Spanje
In dit artikel Grappen en moppen in Spanje van de categorie Spaanse Feesten en Tradities (zie overzicht alle categorieën rechtsboven op deze pagina) maak je kennis met de humoristische kant van Spanje en andere landen.
Grappen en moppen in Spanje: Internationale dag van de mop
Hoewel de internationale dag van de mop officieel op 1 juli op de agenda staat bepaalt ieder land het liefst zelf wanneer het de Grappen en Moppen, oftewel de Humor, uit de kast haalt.
Humor in Nederland en België
In Nederland en België is dat 1 april. In sommige Vlaamse streken noemt men 1 april verzenderke(n)sdag. Je probeert iemand dan om de tuin te leiden door die persoon ergens heen te “zenden“. In Engelstalige landen vieren ze op 1 april Fools’ Day.
Op basis van de theateragenda’s en de populariteit in de aanloop naar 2026, zijn dit toonaangevende cabaretiers en comedians in Nederland en België, aangevuld met opvallend talent.
Top Nederlandse Cabaretiers 2026
- Jochem Myjer: Bekend om zijn energieke shows en uitverkochte zalen.
- Ronald Goedemondt: Geprezen om zijn absurde en hilarische stijl.
- Patrick Laureij: Sterk in rauwe stand-up en Rotterdamse directheid.
- Eva Crutzen: Kritisch geprezen om haar veelzijdige cabaret.
- Paulien Cornelisse: Bekend om haar observaties over taal en gedrag.
- Najib Amhali: Een vaste waarde in de Nederlandse comedy met snelle interactie.
- Hans Teeuwen: Bekend om zijn grensverleggende cabaret.
- Theo Maassen: Politiek en maatschappijkritisch.
- Brigitte Kaandorp: Icoon in het Nederlandse cabaret.
- Sezgin Güleç: Opkomend Comedytrain-talent, bekend uit het voorprogramma van Laureij.
Top Belgische Cabaretiers/Comedians (Vlaanderen) 2026
Belgische cabaretiers worden ook in Nederland steeds populairder, vaak met een meer tragikomische of stand-up insteek.
- Wim Helsen: Om zijn droogkomische en filosofische shows.
- Jeroen van Holland: Scherpe observaties en muzikaliteit.
- Gunnar D.K.: Bekend van humor met een absurde twist.
- Michael Van Peel: Bekend om zijn jaarlijkse eindejaarsconferences.
- Soe Nsuki: Sterk in stand-up comedy.
- Xander De Rycke: Bekend om zijn scherpe ‘stand-up’ analyses en shows.
- Nigel Williams: Een veteraan in de Vlaamse stand-up scene.
- William Boeva: Bekend om zijn directe en kritische humor.
- Els De Schepper: Een vaste waarde in het theater.
- Lieven Scheire: Comedy gecombineerd met wetenschap.
Humor in Spanje en Latijns-Amerika
In Spanje en Latijns-Amerika is men nog in volle kerststemming als men op 28 december de Dag van de Onschuldige Kinderen (artikel in het Spaans met vocabulaire Spaans-Nederlands) viert.
Het is op deze dag de kunst om iemand beet te nemen en vervolgens “¡Inocente para siempre!” (Voor altijd onnozel!) te roepen.
Spaanse Cabaretiers/Comedians 2026
In Spanje is ‘stand-up’ (Monólogos) erg populair.
- Leo Harlem: Bekend om zijn snelle en absurdistische verhalen.
- Eva Soriano: Populair door radio en televisie-comedy.
- David Broncano: Bekend om zijn interactieve en ietwat chaotische stijl (La Resistencia vroeger en La Revuelta nu).
- Andreu Buenafuente: Een van de grootmeesters van de Spaanse talkshowhumor.
- Santi Millán: Acteur en komiek met theatrale shows.
- Dani Mateo: Bekend van satirische televisie.
- Goyo Jiménez: Om zijn vergelijkingen tussen de Spaanse en Amerikaanse cultuur.
- Silvia Abril: Actrice en humorist bekend om haar typetjes.
- Ignatius Farray: Een ‘barbaarse’ en rauwe vorm van comedy.
- Ana Morgade: Scherpe observatiehumor
La Revuelta met David Broncano
David Broncano nodigt allerlei artiesten uit in zijn programma La Revuelta. Ondergetekende kijkt er graag naar want er is veel ruimte voor improvisatie en leuke gasten uit de Spaanstalige cultuur.
Zo zie je in deze video Jorge Drexler, winnaar van een Oscar voor het lied “Al otro lado del río” verbonden met de prachtige film “Diario de una bicicleta” (The Motorcycle Diaries) waarin de latere revolutionair El Ché Guevara met een vriend door Latijns-Amerika rijdt en zo zijn eigen beeld van de wereld creëert.
Scandinavië
In sommige delen van Denemarken en Zweden tonen ze zich op 1 mei van hun grappigste kant.
El Risitas – Lachbekje
El Risitas (lachbekje) is een inmiddels overleden Spaanse komiek uit Sevilla die uitgroeide uit tot een cybercelebrity vanwege zijn hysterische lach.
Hij werd beroemd tijdens een interview van José Quintero in het programma Ratones Coloraos (rode muizen). Zijn sketches, vertaald naar vele talen, leveren zeer komische scenes op zoals je hieronder kunt zien.

Ondergetekende zat een keer in Sevilla naast hem in de nachtbus onderweg naar huis vanuit de Feria in Sevilla. Moe en een stuk serieuzer dan op tv vertelde hij me niet bijzonder veel aan die hele poppenkast rondom zijn personage te hebben verdiend.
Risitas over zoekgeraakte paellapannen en hamsteren
Video (aangepast): Aan het begin van de coronapandemie sloegen mensen aan het hamsteren. Risitas doet hier op zijn karakteristieke goedlachse manier verslag over.
Althans in de vertaling want het echte verhaal vertelt ie in het Spaans. Die gaat over zijn belevenissen als camarero (ober) die de opdracht krijgt om op het strand de paellapannen om te spoelen maar deze vervolgens kwijtraakt omdat hij ze een nachtje laat weken geen rekening houdend met de vloed.
Vocabulaire Spaans
Leer de volgende Spaanse woorden. De werkwoorden van deze woordenlijst zijn uitgelicht.
- grap = la broma
- grap op 28 december in Spanje en Latijns-Amerika = la inocentada
- onnozel /onschuldig = (el) inocente
- feest van de Onnozele Kinderen = Día de los Santos Inocentes (28 december)
- grap uithalen = gastar una broma (regelmatig werkwoord: gasto, gastas, gasta…)
- grappenmaker = el bromista
- mop = el chiste
- een mop vertellen = contar un chiste
- om de tuin leiden = engañar (regelmatig werkwoord: engaño, engañas, engaña…)
- belgenmop= el chiste de/sobre los belgas
- mop over Hollanders= chiste de/sobre los holandeses
- schuine mop = chiste verde
- de lach = la risa
- lachen = reir(se)
Zoek de woorden
Onder de Spaanse loep

Zoals je hierboven in de vocabulairelijst ziet staan gebruiken we in het Spaans het woord “chiste” voor “mop” en het woord “broma” voor “grap”.
Humor is taalgevoelig en soms lastig te vertalen. Wat in de ene taal of regio grappig is hoeft dat niet per se in de andere te zijn.
Een voorbeeld van een Spaanse chiste:
¿Cómo se llama un perro sin patas?
¡No se llama porque no va a venir!
Hoe noem je een hond zonder poten? Dat doe je niet want die komt toch niet!
In het Spaans is effect van deze grap sterker omdat het werkwoord “llamar” naast “roepen” ook “noemen” kan betekenen. Door de vraag “Hoe noem je een hond zonder poten?” word je in het Spaans afgeleid en tuimel je er makkelijk in!

Wist je dat…?
- In het Spaanse Galicië viert men deze dag wél op 1 april. Dit gebeurt onder het Galicisch motto: ‘O un de abril van os burros onde non deben ir’. Vertaald naar het Spaans: El uno de abril van los burros donde no quieren ir” (op 1 april gaan ezels waar ze niet heen willen)
- Belgen staan bekend om hun goedlachsheid. Blijkbaar kunnen ze niet alle grappen op een dag kwijt want naast 1 april doen ze ook op 28 december vaak nog lustig mee op Onnozele-Kinderendag!
- De uitdrukking “Op 1 april verloor Alva zijn bril” gaat over de dag waarop de watergeuzen het stadje Den Briel innamen, op 1 april 1572. Een belangrijk moment in de Nederlandse opstand tegen de Spanjaarden. De grap van de Hollanders is hier zijn bril = Den Briel (bij een Spanjaard gaat door de vertaling de humor – zie onder de Spaanse loep – uiteraard volledig verloren).
Interessante links
- Een in Nederland zeer gevierd humorist van Spaanse afkomst is Javier Guzman
Van begrijpen naar écht spreken?
Bij Holandalucía leer je Spaans via een unieke methode, speciaal voor Nederlandstaligen.
Bekijk onze cursussen (A1 t/m C2) →
