Spaanse uitdrukkingen over eten – Beginners

velocidad tocino

Spaanse uitdrukkingen over eten – Beginners

Veel Spaanstalige uitdrukkingen gaan over het onderwerp eten.  We hebben er een aantal geselecteerd en deze ingedeeld op niveau waarbij we zijn uitgegaan van de constructies die bij de voorbeelden worden gebruikt. Dit artikel Spaanse uitdrukkingen over eten – Beginners is voor beginners Spaans.

Gevorderd? In dit ander bericht voor (ver)gevorderden zien we soortgelijke uitdrukkingen met voorbeelden op een hoger niveau.

Sacar las castañas del fuego – de kastanjes uit het vuur halen

De volgende Spaanstalige uitdrukking kennen we ook in het Nederlands. We gebruiken “Sacar las castañas del fuego” in het Spaans exact op dezelfde wijze:

Vb. Cuando tiene algún problema siempre hay alguien que le saca las castañas del fuego Als hij/zij een probleem heeft is er altijd wel iemand die de kastanjes voor hem/haar uit het vuur haalt


Ser un besugo – erg dom zijn

Spaanse uitdrukkingen over eten - Beginners

 

De Spaanse uitdrukking “Ser un besugo” betekent letterlijk “een brasem zijn” maar figuurlijk bedoelen we daarmee dat iemand erg dom is.

Vaak wordt het ook gebruikt voor conversaties die helemaal nergens op slaan waarbij de sprekers volledig langs elkaar heen praten. We hebben het dan over “conversación de besugos” (brasemgesprek).

Vb. Cometes el mismo error una y otra vez. Eres un besugo – Je maakt telkens weer dezelfde fout. Erg dom van je.


Ser pan comido – een makkie zijn

De Spaanstalige uitdrukking “Ser pan comido” (letterlijk: gegeten brood zijn) gebruiken we om aan te geven dat iets heel makkelijk is, dat het ons geen enkele moeite kost. Daarbij wordt het werkwoord SER vaak ook weggelaten :

Vb. ¿Aprender español? ¡Pan comido con Holandalucía! – Spaans leren? Dat is een makkie bij Holandalucía!


¿Que tiene que ver el tocino con la velocidad? – Waar slaat dat nou op?

Je zou kunnen denken dat iemand spontaan met een raadsel aan komt zetten als hij/zij midden in een Spaanstalig gesprek vraagt: “Wat hebben spek en snelheid nou met elkaar gemeen?”.  Spaanstaligen bedoelen daar echter mee dat het gesprek dat op dat moment wordt gevoerd helemaal nergens op slaat!
Spaanse uitdrukkingen over eten - Beginners
error: Deze inhoud is beschermd!