Pasen in Spanje Semana Santa

pasen
scheidingslijnL andalucia

Pasen in Spanje Semana Santa

In dit artikel Pasen in Spanje Semana Santa in de categorie Spaanse feesten en tradities (zie overzicht alle categorieën rechtsboven op deze pagina) lees en leer je hoe Spanjaarden zelf het Paasfeest beleven en ervaren.

Net terug uit Sevilla, de bakermat van de Semana Santa in Spanje, wil ik graag mijn persoonlijke ervaringen over deze spectaculaire Spaanse traditie met je delen.

Kijkje door Spaanse bril in Spaanse ziel

Semana Santa vieren stond niet in mijn planning. Ik heb dit feest vaak mogen beleven toen ik in Sevilla woonde. Toegegeven, het blijft een grandioos spektakel maar na zoveel jaren had ik het voorlopig wel gezien.

Aangezien ik in Sevilla op familiebezoek was ontkwam ik er echter niet aan. En zo ging ik op Domingo de Ramos (Palmzondag) maar weer eens met mijn Sevillaanse nichtje op pad.

Pasen in Spanje Semana Santa


Zwitserse precieze

Sevillanos gaan bij de Semana Santa met Zwitserse precieze te werk.

Ze letten daarbij zowel op hun voorkeur voor de diverse heilige Jezus- en Mariabeelden, de zogeheten “Pasos” (letterlijk: stappen) als op het traject dat deze beelden afleggen.

Ze weten precies waar het voor die peperdure grote zware beelden de grootste uitdaging is om te passeren zonder euvel op te lopen.


Costaleros (dragers)

De mensen die die beelden dragen worden costaleros genoemd. Zij maken hier met hun enorme passie een topsport van.

Onder deze costaleros bevinden zich vaak vrienden en bekenden van je die je over de lastigste hindernissen vertellen. Dit maakt het voor veel toeschouwers extra spannend als die hindernissen uiteindelijk worden genomen.

Video

Semana Santa in de wijk Alfalfa in Sevilla Youtube auteur: Guillermo Fernández Barcia (Holandalucía)


Tapas en flamenco in wierook

Sevillanos trakteren zichzelf graag tussen de diverse processies op een drankje en een tapa.

Mijn nichtje en ik kiezen dit keer voor de voor toeristen minder bekende Alfalfawijk in Sevilla. Ondanks de drukte lukt het ons een topplekje aan de bar te bemachtigen.

Daar laten we ons de cerveza, de aceitunas gordales (dikke gekruide olijven) en de montaditos met jamón ibérico (kleine broodjes met Iberisch ham) goed smaken.

En dan zijn ook wij klaar om de “Paso de la Cena” (beeld van het Laatste Avondmaal) in stilte te bewonderen.

jamon
jamón ibérico = heerlijke Spaanse ham

Saetas (flamenco liederen)

Vanuit een balkon wordt de eerste paso met een saeta bezongen (zie video hierboven). Dit is een artistieke uiting van pijn en verdriet dat nauw verbonden is aan de flamenco.

Je kunt een speld horen vallen. Als de frontman het sein voor vertrek geeft wordt het beeld onder het kritisch oog van de Spanjaarden in een vloeiende beweging omhoog geworpen en komt de loodzware vracht weer veilig op de ruggen van de toegewijde gelovigen.

Paso de la Macarena

Één van de  costaleros van de bekende Macarenaprocessie vertelde mij ooit dit prachtige verhaal:

Bij binnenkomst in de Macarenakerk duwen de costaleros de loodzware Macarenamaagd, die ze de hele nacht door Sevilla hebben gedragen, nog even drie keer zo hoog mogelijk de lucht in om haar telkens op hun ruggen te laten vallen.

Dat ze zich daarbij zwaar kunnen blesseren is op dat moment van extatische spirituele staat het laatste wat in hen opkomt.


Vocabulaire Spaans

De werkwoorden van deze woordenlijst zijn uitgelicht.

  • bakermat / wieg van de Semana Santa – la cuna
  • Witte Donderdag – el Jueves Santo
  • Palmzondag – Domingo de Ramos
  • heilige Jezus- en Maria beelden = los Pasos
  • dragers van de heilige beelden – los costaleros
  • processie = la procesión
  • bier = la cerveza
  • grote olijven = las aceitunas gordales
  • je goed laten smaken saborear (regelmatig werkwoord: saboreo, saboreas, saborea…)
  • belegde broodje of baguette = el montadito
  • Iberische ham = el jamón ibérico
  • typische Semana Santa (flamenco) klaaglied = la saeta
  • toegewijde gelovigen = los fieles

Overhoor jezelf


Spaanse uitdrukkingen en interessante culturele weetjes

Op zijn Paasbest – De punta en blanco

De Spaanse uitdrukking de punta en blanco gebruiken we om aan te geven dat iemand zeer elegant gekleed gaat. Het komt overeen met de Nederlandstalige uitdrukking – Op zijn Paasbest

Vb: El Jueves Santo los sevillanos se visten de punta en blanco – Op Witte Donderdag kleden Sevillanos zich op zijn Paasbest

mantilla
De vrouwen kleden zich op Jueves Santos met de traditionele hoofdoeken “Mantilla y Peineta”

Achterlijk zijn – Ser tonto de capirote

Capirote’ is de naam van de kappen die sommige mensen dragen tijdens de processies van Semana Santa. In de middeleeuwen dwong de Spaanse Inquisitie zondaars en heidenen soortgelijke kappen te dragen.

Maar die kappen verraadden wél de identiteit van de gevangenen die daardoor door het volk konden worden uitgelachen. Daar komt de uitdrukking “tonto de capirote  vandaan waarmee wordt bedoeld dat iemand  “achterlijk” is.


Meer Spaanse uitdrukkingen over dit onderwerp?

Klik hier om Spaans te leren met veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over de Semana Santa >>>

Semana Santa

Ontdek het meest typische Spaans paasrecept

Klik hier om Spaans te leren met het recept van de Torrijas de Semana Santa >>>

Semana Santa
error: Deze inhoud is beschermd!