11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara

gesto cara dura

11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara

In 11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara in de categorie Lichaam, kleding en verzorging (zie rechts overzicht van alle categorieën) kijken we naar veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over dit lichaamsdeel. 

Overhoor jezelf onderaan op deze pagina met deze Spaanse uitdrukkingen. 


De cara a

  • Gebruik: Met het oog op 

Vb.: De cara a la subida del gas y la luz es mejor ahorrar energía / Met het oog op de stijging van de energiekosten is het beter om energie te besparen.

11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara

Dar la cara

  • Letterlijk: Het gezicht geven
  • Gebruik: Opkomen voor je daden, verantwoordelijkheid dragen, niet weglopen  

Vb. El rey Juan Carlos ha huido y no da la cara / Koning Juan Carlos is gevlucht en houdt zich schuil

11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara
In 2020 verliet de voormalige koning van Spanje Juan Carlos onder druk van de vele corruptieschandalen Spanje en begon, evenals zijn vader Juan eerder al deed, een periode van ballingschap in de Verenigde Arabische Emiraten. (zie ons artikel: de vlucht van de Spaanse koning)

Ser la otra cara de la moneda

  • Letterlijk: De andere kant van de munt
  • Gebruik: de minder mooie andere kant / keerzijde van de medaille

Vb.: La otra cara de la moneda al emigrar es que a veces dejas atrás a tu familia / De keerzijde van de medaille bij emigreren is dat je soms je familie achterlaat.

11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara

Ser un cara dura / Tener mucha cara

Dit zijn twee veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen waarmee we aangeven dat iemand erg brutaal, onbeschoft, vrijpostig is. 

  • Gebruik: voor onbeschofte, vrijpostige mensen, mensen zonder manieren 

Vb.: ¿Todavía no le has devuelto el dinero que te prestó? !Eres un cara dura! / Tienes mucha cara! / Heb je hem het geleende geld nog steeds niet terugbetaald? Wat ben jij onbeschoft zeg!

gesto cara dura
Luis Suárez protesteert met het gebaar dat daar in het Spaans voor wordt gebruikt: enkele zachte tikken op je wang. Daarmee geef je aan dat je vindt dat iemand niet eerlijk handelt of misbruik van je maakt

Costar un ojo de la cara

Met deze Spaanse uitdrukking drukken we precies het omgekeerde uit van “Ser una ganga” (een koopje zijn- zie Spaanse uitdrukkingen over economie hieronder).

  • Letterlijk: Een oog van het gezicht kosten  
  • Gebruik: Peperduur zijn 

Vb.: La casa más cara está en Mallorca y cuesta un ojo de la cara / Het duurste huis ligt in Mallorca en is peperduur.

11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara
La villa Solitaire de Son Vida kijkt uit op de baai van Palma. Vraagprijs is 65 miljoen euro.

Spaanse uitdrukkingen over Economie

Klik hier voor een aantal veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over het thema Economie >>>

economie

Un cara a cara

In de politiek noemen we zoiets een “debat”. 

  • Gebruik: Onderonsje, debat, ontmoeting van 2 personen 

Vb.: En la política hay a veces un cara a cara / In de politiek is er soms een onderling debat

caraacara
Debat tussen de premier en de leider van de oppositie in Spanje

Partir la cara a alguien

  • Letterlijk: Iemands gezicht breken
  • Gebruik: Iemand in zijn/haar gezicht slaan, iem. een harde klap in het gezicht verkopen 

Vb.: En esta foto Will Smith le parte la cara a Chris Rock / Op deze foto krijgt Chris Rock een flinke klap in zijn gezicht van Will Smith

11 Spaanse uitdrukkingen over Gezicht Cara
Will Smith deelt een harde klap uit tijdens de Oscar uitreiking 2022 vanwege een misplaatste grap over het kale hoofd van zijn vrouw

Tener cara de pocos amigos

  • Letterlijk: Een gezicht hebben van weinig vrienden
  • Gebruik: Boos kijken

Vb.: En esta foto vemos al tenista Nadal con cara de pocos amigos / Op deze foto zien we tennisspeler Nadal boos kijken

carapocosamigos

¿Tengo monos en la cara?

  • Letterlijk: Heb ik apen op mijn gezicht?
  • Gebruik: Wat zit je me nou aan te staren? Heb ik wat van je aan? 

Vb.: ¿Qué miras? ¿Tengo monos en la cara? / Wat zit je nou te staren? Heb ik wat van je aan?

Kunstenares Marina Abramović keek een minuut lang in de ogen van iedereen die voor haar ging zitten. Wat ze niet wist, is dat haar ex-partner Uwe Laysiepen er ook was. Hun ontmoeting is magisch en bijzonder ontroerend.

Marina Abramovic

Echar en cara algo a alguien

  • Gebruik: Iemand iets kwalijk nemen, iets verwijten 

Vb.: Mi mujer me echa en cara mi comportamiento / Mijn vrouw neemt mij mijn gedrag kwalijk

eigenwijs

A cara de perro

Vaak gebruikt bij onderhandelingen waar men keihard tegenover elkaar staat en er weinig plaats is voor een compromis

  • Gebruik: Zonder concessies, keihard, agressief, met de mes op tafel, als een hond de tanden tonend 

Vb.: Los agricultores holandeses negocian a cara de perro con el gobierno / De Nederlandse boeren onderhandelen keihard met de regering.

acaradeperrol

Overhoor jezelf met deze uitdrukkingen

error: Deze inhoud is beschermd!