Spaanse uitdrukkingen en gezegden over het hart

Tener un gran corazón – Een groot hart hebben

Deze Spaanse uitdrukking komt overeen met het Nederlands:

Madre Teresa tenía un gran corazón/ Moeder Teresa had een groot hart


Romper el corazón – Het hart breken

Deze Spaanse uitdrukking komt overeen met het Nederlands:

Ha roto la relación y su corazón – Hij / zij heeft de relatie beëindigd en zijn/haar hart gebroken


Llegar al corazón – Je (hart) raken

Deze Spaanse uitdrukking komt overeen met het Nederlands:

Spaanse uitdrukkingen en gezegden over het hart

klimaatactiviste Greta Thunberg met plakkaat waarop ze oproept te spijbelen voor het klimaat

El discurso de la activista sueca Greta Thunberg no le llega al corazón a todo el mundo – Het pleidooi van de Zweedse klimaatactiviste Greta Thunberg raakt niet iedereen. 


Hacer de tripas corazón  – (Lett. van darmen hart maken)

Als we het in het Spaans hebben over van  “darmen” “hart” maken bedoelen we dat we hard ons best doen om iets waar je heel erg mee in je maag zit / waarmee je worstelt  toch maar te doen of toe te laten omdat het zo uiteindelijk wel beter is.

Tienes que hacer de tripas corazón y decirle finalmente la verdad / Je moet je er overeen zetten en hem/haar uiteindelijk de waarheid vertellen


Meer veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over het lichaam?

Spaanse uitdrukkingen en gezegden over het hart

Klik hier om veel Spaans te leren met leuke veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over het lichaam >>>

Spaanse uitdrukkingen over allerlei andere onderwerpen?

Spaanse uitdrukkingen en gezegden over het hart

Klik hier om Spaans te leren met leuke veelgebruikte Spaanse uitdrukkingen over diverse onderwerpen >>>